Созданы друг для друга - Страница 44


К оглавлению

44

Девушка поцеловала его в щеку.

— Да, я старалась вести себя именно так. Ты же дал ясно понять, что никогда не женишься на мне и скоро уедешь в Перу, поэтому я полагала, что проще сделать вид, будто я не люблю тебя.

Ричард криво усмехнулся.

— Парадокс заключается в том, что, когда я понял, как мало значит для меня свобода, и намеревался сделать тебе предложение, ты упорхнула. — Серые глаза потемнели. — Ты даже не представляешь мое состояние, когда я узнал, что ты уехала.

— А разве я не чувствовала боли, когда появилась Сара? — обиженно сказала Джессика. — К тому же столь неотразимая. Естественно, выбор был бы явно не в мою пользу.

— Да, Сара — красавица, — подтвердил Скотт. — Однако не она, а ты доводишь меня до белого каления, одним только присутствием освещая мою жизнь. И улыбка у нее не та, и походка. И когда Сара проходит мимо, мой пульс остается спокойным. — Обняв девушку за шею, Ричард притянул ее к себе. Их губы почти соприкасались. — Сара — приятная, чувственная, умная женщина, — шептал он, — но я не люблю ее. Я люблю тебя.

Их поцелуи стали нежными, обещая сладкое наслаждение. Джессика уже предвкушала счастливое будущее.

— Как же ты меня отыскал? — наконец спросила она.

— С большим трудом, — ответил Ричард. — Когда я признался Саре в своих чувствах к тебе, она посоветовала мне объясниться с тобой, что я и собирался сделать сразу после ее отъезда. Но мы выехали слишком рано и решили выпить по чашке кофе. Я же так обрадовался, что она не любит меня, что готов был выполнить любое ее желание.

Ричард помолчал, раздумывая. Руки ласково перебирали шелковистые пряди Джессики.

— Мы шли в кафе как раз мимо салона. Я рассказывал Саре о твоей выставке. Мы подошли к витрине, чтобы посмотреть экспонаты. И тут сквозь стекло я заметил, как ты обнимаешься с Барри. — Скотт вдруг зарылся лицом в мягкую копну темных волос. — Я и не предполагал, что способен на подобные эмоции. Свет померк в моих глазах. Я метался от бешенства, ревнуя тебя к Барри. Видимо, впервые я осознал, какой пустой и безрадостной станет моя жизнь без тебя.

Ричард снова поцеловал девушку, крепко и властно.

— Проводив Сару, я тут же возвратился в салон, надеясь, что застану тебя там. Однако Барри сказал, что ты уехала. Возможно, я напрасно думал о нем плохо, — усмехнулся Скотт. — Я готов был растерзать его, полагая, что ты предпочла мне Барри. Однако Хопкинс утверждал, что ты влюблена в меня, хотя, по его мнению, я этого не заслуживаю.

— Ну а ты что?

— Сначала находился в отчаянии, что потерял тебя. Когда же слегка поостыл, Барри описал твой несчастный вид и удрученное состояние. Однако адреса твоих родителей он не знал, поэтому мне пришлось обратиться к Редфордам, которые, к счастью, и сообщили мне, где живут твои родственники. А иначе не представляю, что бы я делал.

— Наверное, Редфорды удивились, когда ты им позвонил? — спросила Джессика. — Ты не рассказывал им, что натворил Прайс?

— Нет. Просто упомянул, что благодаря псу мы познакомились. И еще заявил, что хочу на тебе жениться и увезти тебя в Перу. А заодно поинтересовался, не возражают ли они, если твои родители присмотрят за Прайсом. Как ты думаешь, они согласятся?

Джессика кивнула.

— Да он и так чувствует себя как дома, а мама более строгая, чем я. — Джесс вдруг стала серьезной и посмотрела Ричарду в глаза. — Ты в самом деле хочешь жениться на мне?

— Да, — ответил Скотт, не задумываясь. — Я настолько привык, что ты находишься рядом, что иногда забываю, что мы не женаты. Я очень переживал, когда ты возвратила кольца. — Ричард достал из кармана перстень с бриллиантами, сверкнувшими на солнце. — Согласна ли ты теперь принять мой подарок?

— На этот раз — да, — улыбнулась Джессика, глядя, как возлюбленный надевает на палец кольцо, и с чувством поцеловала Ричарда.

— Мы поженимся немедленно, — деловито произнес Скотт. — Как только строители приступят к работе, я увезу тебя в Перу. Даже отправлюсь с тобой на уик-энд, если ты не будешь настаивать на хрустальных бокалах!

— Согласна! Однако в том случае, если на свадьбу я надену ту самую шляпу, — лукаво улыбнулась Джессика.

Ричард рассмеялся.

— Да я вообще не возьму тебя замуж, если ты появишься без нее.

Девушка счастливо вздохнула.

— Слава Богу, что наконец не нужно будет притворяться! Фарс, который мы разыгрывали для Элизабет и Джулии, оказался правдой.

— Неужели? — уточнил Скотт таким тоном, что у Джессики по спине побежали мурашки. — А как насчет шестерых ребятишек, о которых мы говорили?

Наклонившись, Джессика поцеловала Ричарда.

— Потребуется некоторое время, — сказала она. — И придется хорошенько потрудиться.

Эпилог

Сидя в мастерской, Джессика наносила золотую краску на глиняную вазу. Она торопилась. У Ричарда сегодня день рождения, и Джесс очень хотелось преподнести мужу сюрприз.

Ну вот и готово, с удовольствием подумала Джесс, делая последние штрихи. Интересно, понравится ли ему ваза? И она с улыбкой вспомнила, что именно стало причиной их знакомства, а потом и брака.

После свадьбы молодожены уехали в Пайту, где Ричард выполнил обязательства, связанные с контрактом, а потом они вернулись в поместье. Джессика с радостью взяла на себя хлопоты по хозяйству, стремясь превратить часть обширного особняка в уютный пансионат. Четвертый год летом сюда приезжали туристы. Элизабет и Джулия не скупились на комплименты, расхваливая и хозяев, и поместье, и романтические места, так что от путешественников не было отбоя.

44